Turinys:
- „Podcast“ kategorijos
- Geriausios komedijos transliacijos
- Kūrinys
- Komedija „Bang Bang“
- Paskutinė transliacija kairėje
- Mano brolis, mano brolis ir aš
- Mano mėgstamiausia žmogžudystė
- Nustokite sau leisti transliacijas
- Psichinės ligos laiminga valanda
- Geriausios kultūros, žaidimų ir muzikos transliacijos
- Pilis Super žvėris
- Gerkite Champs
- Milžiniškas bombardavimas
- Jalen ir Jacoby
- Linoleumo peilis
- Jimquisition
- „Waypoint Radio“
- Kas pažymėjo?
- Kas? Kas savaitę
- Geriausios „Fandom“ transliacijos
- Kaip tai atsirado?
- Įsivaizduojami pasauliai
- Popkultūros laimingoji valanda
- Žvaigždžių karų minutė
- „The Secret Cabal Gaming Podcast“
- Moterys „Metmenyje“
- Geriausios informacinės transliacijos
- 99% nematomas
- „ArtCurious“
- „Dollop“ transliacija
- Freakonomikos radijas
- „Radiolab“
- „StarTalk“ radijas
- Daiktai, kuriuos praleidote istorijos klasėje
- Daiktai, kuriuos turėtumėte žinoti
- „Bowery Boys“ Niujorko miesto istorija
- Černobylio Podcast'as
- Anglijos „Podcast“ istorija
- Moterys darbe
- Geriausios įvairios transliacijos
- Anna Faris yra nekvalifikuota
- „Atlantos pabaisa“
- Meška Brook
- Dano Carlino „Hardcore“ istorija
- Mieli cukrūs
- Kliūtis
- Tamsoje
- Paskutinį kartą matytas
- Dingęs ir nužudytas
- Tokio dalyko kaip žuvis nėra
- Rizikuoti
- Serijinis
- Pradėti
- Nepaaiškinama
- Sveiki apsilankę „Night Vale“
- Geriausios naujienų ir politikos transliacijos
- Bugle
- Pasilik tai
- „Pod Save the America“
- „Ryto upelis“
- „NPR Politics Podcast“
- Atskleisk
- Per liniją
- Keblus
- Geriausios „viena ant vieno“ transliacijos
- „Ezra Klein“ pasirodymas
- Grynas oras
- Meilė + radijas
- Kodėl tai vyksta? Su Chrisu Hayesu
- WTF su Marc Maron
- Tu pasidarei keistai
- Geriausios „PCMag“ transliacijos
- Greitas pirmyn su Danu Costa
Video: Geriausi Kadrai #7 - Atsiputes (Lapkritis 2024)
(„MStudioImages“ / „Getty Images“)
Tam tikru nesenos praeities momentu podcasting'as leido peršokti radijo transliuotojų „pasidaryk pats“ technologiją į gerbiamą pagrindinę terpę. Galite prisiminti, kai podcast'ai pirmą kartą pasirodė visuomenės sąmonėje daugiau nei prieš dešimtmetį kartu su naujai paplitusiu „iPod“. Nepaisant kintančio populiarumo lygio, internetiniai transliacijos iš tikrųjų niekur nedingo ir vėl tvirtai įsitvirtino pagrindinėje programoje.
Sąvoka „podcast“ yra ir visada buvo klaidinga. Podcast'ai nėra išskirtiniai „iPod“ įrenginiams ar tam tikram įrenginiui. Kaip ir kitas turinys pagal pareikalavimą, podcast'ai veikia beveik visose platformose. Viskas, ką turite padaryti, kad atsisiųstumėte, turite atsisiųsti „podcast“ programą, pvz., „Pocket Casts“ ar „Castbox“. Jūs netgi galite klausytis daugumos transliacijų iš jų susijusių svetainių.
Jei esate pakankamai drąsus ir drįsote kurti savo transliaciją, jums bent jau reikia garso redagavimo programinės įrangos, kad būtų užtikrinta kuo geresnė įrašymo kokybė. Taip pat rekomenduojame pažvelgti į specialias internetinių transliacijų kūrimo paslaugas, tokias kaip „Cast“, kurios nukelia jus į visą procesą, įskaitant prieglobą ir platinimą. Jums taip pat reikia savo įrašymo aparatūros; tam galite perskaityti mūsų funkciją geriausiuose USB mikrofonuose.
Paprašėme savo darbuotojų pasidalinti savo mėgstamiausiais šio turo podcast'ais ir suskirstėme juos į toliau pateiktas kategorijas. Čia yra naujausi įrašai, kuriuos mes įtraukėme: „Bear Brook“, „Černobylio podcast“, „Ezra Klein“ šou, paskutinį kartą matytas, įsivaizduojami pasauliai, „Lineline“, „Tricky“, „Waypoint“ radijas, „Moterys metmenyse“, „Moterys darbe“ ir „Kodėl tai vyksta“? Su Chrisu Hayesu. Mūsų kolekcija yra tik mažas podcast'ų pavyzdys, nors tikrai yra ir daugiau kokybiškų. Jei jūsų mėgstamiausių nėra sąraše, praneškite mums komentaruose. Laimingo klausymo!
„Podcast“ kategorijos
Geriausios komedijos transliacijos
Geriausios kultūros, žaidimų ir muzikos transliacijos
Geriausios „Fandom“ transliacijos
Geriausios informacinės transliacijos
Geriausios įvairios transliacijos
Geriausios naujienų ir politikos transliacijos
Geriausios „viena ant vieno“ transliacijos
Geriausios „PCMag“ transliacijos
Geriausios komedijos transliacijos
Kūrinys
(„Apple“ transliacijos, „ Google“ transliacijos)
Kūrinys yra komedijos ir meno mišinys . Patalpinta Abbi Jacobson, tai viskas, ką norite sužinoti apie šiuolaikinį meną, bet bijojote paklausti.
Komedija „Bang Bang“
(„Apple“ transliacijos, „ Google“ transliacijos)
Šis ilgai trunkantis improvizuotas grobis privertė mus garsiai juoktis iš kasdienio metro autobuso. Spektaklis - tai kelių interviu su garsenybių svečiais derinys, po kurio eina vienas ar du juokingi personažai. Net šeimininko Scotto Aukermano remiama reklama siūlo linksmus siurrealistinio antihumo jausmus.
Paskutinė transliacija kairėje
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Atrodo, lyg „Coast to Coast AM“ būtų apgyvendinti juokingi skeptikai, o ne paranojiški gegutės.
Mano brolis, mano brolis ir aš
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Trys broliai - Justinas, Griffinas ir Travisas McElroy - teikia absurdiškus „patarimus“ tokiu būdu, kurį leidžia tik jų unikalus humoro jausmas. Broliai, visada linksmi ir paprastai juokingi, reaguoja į klausytojų pateiktus klausimus ir susideda iš „Yahoo Answers“ giliausių diskusijų apie juokingiausias diskusijas už rankogalių ir tangentus. Tai visada verčia mus šypsotis ar juoktis važiuojant į darbą ir atgal, o jų geraširdis rifas šiais laikais yra visada patikimas nuotaiką gerinantis asmuo.
Mano mėgstamiausia žmogžudystė
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Tam tikro tipo žmonėms reikia išsiaiškinti, kas iš tikrųjų yra komedijos podcast'as apie grafines žmogžudystes ir tikrus nusikaltimo siaubus. Bet besidomintieji šia tema ar net besidomintys šia tema čia tikrai suras. Veteranų komedijų rašytoja ir atlikėja Karen Kilgariff bei televizijos laidų vedėja Georgia Hardstark iškelia nepakenčiamą, stulbinantį jų draugystės žavesį, kad subalansuotų tamsą. Likite seksuali ir nesielkite nužudyta.
Nustokite sau leisti transliacijas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Komedija džiugina mūsų kaimynus šiaurėje. Du šeimininkai, vienas svečias, daug kanadietiškų akcentų ir juoko. Paryškinkite: „Overheards“, kur šeimininkai ir klausytojai dalijasi keistais dalykais, kuriuos girdėjo ir matė pasaulyje.
Psichinės ligos laiminga valanda
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Transliacija apie psichinę ligą patiks ne visiems. Tačiau buvęs „Dinner“ ir „Movie“ bendrapartietis Paulius Gilmartinas suteikia daug žavesio (ir jo paties problemų) nuoširdiems pokalbiams su komikais, klinikų gydytojais ir paprastais žmonėmis, gyvenančiais ir išgyvenančiais psichinių kovų ir diagnozuotų sutrikimų gamą. Tonas dažnai atšoko nuo šviesios iki tamsios ir vėl grįš, tačiau būsite sunkiai įsivaizduojami giliau žmogiškiems ir nuoširdžiams pokalbiams bet kur.
Atgal į viršų ↑
Geriausios kultūros, žaidimų ir muzikos transliacijos
Pilis Super žvėris
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Anksčiau vadintu „Super geriausiu draugu“, šį savaitės podcast'ą sudaro gyvos diskusijos apie visus dalykus, susijusius su vaizdo žaidimais ir pop kultūra.
Gerkite Champs
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
„NORE“ ir „DJ EFN“ aptaria nesibaigiantias hiphopo istorijas apie gėrimus. Ko dar norite?
Milžiniškas bombardavimas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
„The Giant Bombcast“ - tai linksmas ir nuolatinis gyvenimo, interneto ir visko stebėjimas, pradedant bičiuliais, kurie rašo apie vaizdo žaidimus pragyvenimui. Taip pat atsižvelkite į jos rytinę pakrantę, „Giant Beastcast“.
Jalen ir Jacoby
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Buvęs flagmano „Grantland“ podcast'as „Jalen & Jacoby“ poruoja buvusią NBA žvaigždę (Jalen Rose) su sportiniu riešutu (Davidas Jacoby), kad sudarytų stiprų sporto, hip-hopo ir bendros popkultūros pokalbių derinį.
Linoleumo peilis
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Tai yra savaitinė programa, skirta mokytis apie naujus filmus. Kritika yra tiksli, o tarp šeimininkų Alonso Duralde'o ir Dave'o White'o šurmulys visada linksmas.
Jimquisition
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Pagrindinis Jimo Sterlingo podcast'as „The Podquisition“ yra tik viena iš „Jimquisition“ turinio prekinio ženklo dalių. Peržiūrėkite susijusius podcast'us, „The Spin-Off Doctors“ ir gaukite daugiau.
„Waypoint Radio“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
„Waypoint Radio“ siūlo įžvalgų žaidimų aprėptį per socialinį objektyvą. Vaizdo žaidimai nevyksta vakuume, o personalas profesionaliai aptaria ir analizuoja naujausias pramonės istorijas ir žaidimus, atsižvelgdamas į dabartinius įvykius ir žaidimų istoriją. Šeimininkai, vadovaujami vyriausiojo redaktoriaus Austino Walkerio, yra vieni protingiausių žaidimų kritikų ir dažniausiai labai juokingi.
Kas pažymėjo?
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Kiekvieną savaitę bendražygiai Howardas Kremeris ir Kulapas Vilaysackas priima įžymybių svečius, kad suskaičiuotų tos savaitės populiariausias melodijas ir filmus (arba „kosmoso make-em-up“, kaip juos vadina Howardas). Didžioji dalis geriausios muzikos ir filmų yra teisingai išjuokiami kaip be dvasios kultūrinės atliekos; tačiau pasirodymas suteikia vietos atsitiktiniam kaltės malonumui.
Kas? Kas savaitę
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Ar kada matėte drąsiai atrodantį vardą ir stebėjotės „kas tai?“ Kiekvieną antradienį Lindsey Weber ir Bobby Finger kalba apie visus, kas jie yra ir kokie jie, o penktadienį jie klauso klausytojų. Mes nekenčiame garsenybių paskalų ir vis dėlto kažkiek mylime? Kas savaitę. Tai yra tipiška šio podcast'o auditorija. Vieną dieną mes paskambinsime ir paliksime Lindsey ir Bobby žinią. Gera forma, „Bella Thorne“.
Atgal į viršų ↑
Geriausios „Fandom“ transliacijos
Kaip tai atsirado?
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Komikai Paulius Scheeris, June Diane Raphaelis ir Jasonas Mantzoukas žiūri tokius baisius filmus kaip „ Spider-Man 3“, „Barb Wire“ ir „ The Wicker Man“ ir tada juos išskiria. Jie taip pat skaito „Amazon.com“ vartotojų netyčia linksmas 5 žvaigždučių apžvalgas apie šiuos blogus filmus.
Įsivaizduojami pasauliai
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Dauguma geeky ir fandom podcast'ų yra „draugais kalbančių“, bet ne įsivaizduojamų pasaulių. Šis podcast'as, kurį sukūrė buvęs NPR prodiuseris, labiau skamba kaip menkai sukurtas dokumentinis filmas šio amerikiečio gyvenimo ar „Radiolab“ stiliaus. Kiekviename epizode šeimininkas nagrinėja tam tikrą mokslinės fantastikos, fantazijos ir fandomo aspektą, visada ieškodamas, kodėl šie įsivaizduojamieji pasauliai yra tokie patrauklūs.
Popkultūros laimingoji valanda
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
NPR kas savaitę suprato, kas vyksta pop kultūroje. Epizodai gali būti apie knygas, komiksus, filmus, muziką, televiziją ar daug ką, apie ką verta kalbėti.
Žvaigždžių karų minutė
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Kiekviena minutė originalių „Žvaigždžių karų“ filmų buvo išdalinta. Pažodžiui - kiekvienas epizodas dekonstruoja vieną 60 sekundžių dalį (yep, įskaitant atidarymo pavadinimo sekas).
„The Secret Cabal Gaming Podcast“
(„Apple“ transliacijos, „ Google“ transliacijos)
Šis dviejų savaičių spektaklis apima visų rūšių žaidimus, įskaitant stalo žaidimus, kortų žaidimus, miniatiūrinius žaidimus, vaidmenų žaidimus ir daug daugiau. Pasirodymas pasinerti į geek temų diskusijas, stalo žaidimų apžvalgas ir apžvalgas, žaidimų bendruomenės ir pramonės naujienas bei vaidmenų žaidimų teorijos temas.
Moterys „Metmenyje“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Ši transliacija kas dvi savaites skleidžia pusę „ Star Trek“ šimtmečio, smarkiai stengdamasi įtraukti balsus, kurie dažnai būna iš diskusijos. Temos svyruoja nuo apmąstymo naujausiame seriale „ Žvaigždžių kelias“: „Atradimas“ iki išsamių konkrečių epizodų ar personažų nagrinėjimo iki moterų vaidmens „Trek“ fandomos šaknyse. Gyva, linksma ir sąžininga, ji yra puikus bet kurio gerbėjo palydovas, ypač su penkiais naujais „ Star Trek“ pasirodymais darbuose.
Atgal į viršų ↑
Geriausios informacinės transliacijos
99% nematomas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Net jei jums niekada nerūpėjo dizainas ar tai, kaip sudedamas mus supantis materialus pasaulis, ši savaitės serija padės rasti žavią kasdienybę.
„ArtCurious“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Van Goghas gali būti nužudytas, Luvre rodoma „Mona Lisa“ gali būti netikra, o avangardo menininkas gali būti tiesiog Džekas Ripperis. Jei manėte, kad menas yra nuobodus, tada neklausėte „ArtCurious“ su Jennifer Dasal.
„Dollop“ transliacija
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
„The Dollop“ yra tamsiai juokingas (ir dažnai beprotiškas) podcast'as, kuriame podcast'o veteranas ir komikas Dave'as Anthony'as savo draugui Garethui Reynoldsui, kuris net neįsivaizduoja, apie ką pasakoja, susuka Amerikos praeities istoriją. Ankstesni dalykai buvo Amerika, kurianti „negalią keliančius“ bjaurius įstatymus, ir San Francisko „40 pėdų aukščio„ tvoros tvora “.
Freakonomikos radijas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Remiantis geriausiai parduodamų knygų serija, žavusis „Freakonomics“ podcast'as gilinasi į įvairias temas, naudodamas grynai empirinius, skaičiais pagrįstus įrodymus, kad sužinotumėte, kaip iš tikrųjų veikia pasaulis.
„Radiolab“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Robertas Krulwich ir Jadas Abumradas sukūrė nuostabų podcast'ą, kuris yra nepaprastai moksliškai informatyvus ir simfoniškai puikus klausytis. Įkeliant, jų atsisiunčiama programa yra vienas iš mažiausių dalykų, kuriuos mes kada nors matėme.
„StarTalk“ radijas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Priimančioji Neil deGrasse Tyson tyrinėja mokslo pasaulį (ypatingą dėmesį skirdama savo kompetencijos sričiai: kosmologijai). Neilas kartais gali išeiti kaip vidurinės mokyklos gamtos mokslų mokytojas, desperatiškai stengdamasis, kad jo klasė sužavėtų mokslą, ir tai tam tikra prasme paguodžia. Kiekvieną epizodą jis taip pat dalijasi su kviestiniu komiku - dažniausiai juos erzina, tačiau paprastai esi gerose rankose, kai šalia yra Eugenijus Mirmanas. (Ir patikrinkite PCMag interviu su NDT mūsų podcast'e, „The Convo“).
Daiktai, kuriuos praleidote istorijos klasėje
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Smagus ir nuodugnus žvilgsnis į reikšmingus praeities įvykius, apie kuriuos turbūt nežinote.
Daiktai, kuriuos turėtumėte žinoti
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Iš HowStuffWorks.com žmonių kiekviename šios transliacijos epizode nagrinėjama ir atskiriama tokia tema, kaip „tornados“ ar „bitcoin“ ar „saulė“, kad galėtumėte atsikratyti gerų darbo žinių. Šeimininkai savo pietietiškais akcentais ir lengva „chummy“ chemija viską paaiškina pasauliečiais, pateikdami daugiau nei keletą linksmų popkultūros tangentų.
„Bowery Boys“ Niujorko miesto istorija
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Apimant įvairias temas nuo „Coney Island Boardwalk“ iki neoninių lempučių iki „drag queen“ atlikėjų istorijos, ši ilgai veikianti podcast'as tyrinėja neišpasakytas ir perparduotas „Didžiojo obuolio“ pasakas. Tai protingai nubrėžia liniją tarp išsamių smulkmenų, kurių galima tikėtis iš mažo miestelio istoriko, ir didelių paveikslų istorijos.
Černobylio Podcast'as
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
„HBO“ penkių dalių Černobylio miniserijos yra įkyrus žvilgsnis į 1986 m. Atominės elektrinės sprogimą, kuris regioną paliko negyvenamą ir kelia pavojų žmonių saugumui visame pasaulyje. Peržiūrėję kiekvieną epizodą, klausykite serijos kūrėjo, rašytojo ir vykdomojo prodiuserio Craigo Mazino ir Peterio Sagalo iš NPR laidos „Palauk, palauk… nesakyk man!“ aptarti detales.
Anglijos „Podcast“ istorija
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Ar tau patinka Anglija ir jos istorija? Tada leisk šiam žaviam vyrui papasakoti visą salos istoriją šiais siuntimais iš savo paukštidės. Gyvas, įtraukiantis ir kruopščiai ištirtas šis podcast'as viršijo 270 epizodų ir leido tai padaryti tik iki 1554 m.
Moterys darbe
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
„Harvard Business Review“ „ Moterys darbe“ yra viena protingiausių ir dėmesingiausių laidų apie darbo vietos problemas ir tai, kaip žmonės susitvarko. Šeimininkai užduoda sunkius, bet neatsiejamus klausimus ir pasineria į nepatogias temas. Kiekvienas epizodas yra puikus ir padarys jus geresniu žmogumi.
Atgal į viršų ↑
Geriausios įvairios transliacijos
Anna Faris yra nekvalifikuota
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Visiškai nekvalifikuotų Holivudo tipų patarimai ne itin puiku.
„Atlantos pabaisa“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Apžvelgdamas pamirštą amerikiečių nusikalstamumo skyrių, šis podcast'as tiria daugybę vaikų žudynių, kurios siaubė Atlanto miestą. Tai labirintinė patirtis, kurioje nėra aklavietių, bet taip pat nėra atsakymų.
Meška Brook
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
1985 m. „Bear Brook“ valstybiniame parke buvo rasta statinė, kurioje buvo žmonių palaikai. Po penkiolikos metų akmens mėtymo metu rasta antra statinė liekanų. Ši apklausa išsamiai aprašo bylą ir širdį daužančią bei nagrinėja naują tyrimo metodą šaltojo atvejams nulaužti. Neseniai atnaujintas pasakojimas užbaigia istoriją, identifikuodamas aukas, kurios dešimtmečiais buvo bevardės.
Dano Carlino „Hardcore“ istorija
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Oficialus biografas: „Hardcore“ istorijoje labai netradicinis Danas Carlinas pasirenka savo „marsietišką“ mąstymo būdą ir jį taiko į praeitį. Ar Aleksandras Didysis buvo toks pat blogas žmogus kaip Adolfas Hitleris? Kaip būtų „Apaches“ su moderniais ginklais? Ar mūsų šiuolaikinė civilizacija kada nors sugrius kaip civilizacijos iš praeities laikų?
Mieli cukrūs
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Šis „The New York Times“ ir „WBUR“ transliuotas podcast'as pasinerti į empatijos idėją. Šeimininkai Cheryl Strayed ir Steve Almond klausia klausytojų kiekvieno epizodo metu.
Kliūtis
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Kliūtis apima istorijas apie kliūčių įveikimą ir sveikesnį, labiau išpildytą gyvenimą.
Tamsoje
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Tamsoje yra panašus į dingusius ir nužudytus (žr. Toliau) tuo, kad seka 1989 m. Bet šis konkretus atvejis, kaip 11-mečio Minesotos berniuko Jokūbo Wetterlingo atvejis, buvo išspręstas, nes šis podcast'as artėjo kartu. Jei manote, kad tai privers klausytis antiklikimikos, klystate. „Tamsoje“ yra tiek apie tai, kaip vietos valdžia užbaigia šios svarbios bylos tyrimą, tiek apie patį nusikaltimą.
Paskutinį kartą matytas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Brangiausias istorijoje meno atstovas nebuvo garsiajame Europos muziejuje ar nuošaliame ekscentriko kolekcininko dvare. Tai atsitiko miegančiame Izabelos Stewarto Gardnerio muziejuje Bostone 1990 m. Buvo paimta trylika darbų, kurių vertė siekia 500 milijardų JAV dolerių, ir jie niekada nebuvo susigrąžinti. Ši transliacija tiria nusikaltimą, muziejų ir prarastus šedevrus.
Dingęs ir nužudytas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Dėl „Serial“ sėkmės išaugo daugybė tikrosios nusikalstamos galios transliacijų, kurių žurnalistai tyrinėjo dešimtmečių senumo peršalimo bylas. Svarbus šio žanro įrašas yra CBC tyrimas dėl Albertos Williams, jaunos čiabuvių moters, nužudytos 1989 m. Britų Kolumbijoje. Šioje aštuonių dalių transliacijoje CBC Connie Walker tariasi su teisėsauga, Alberta šeima ir draugais bei įtariamuosius šioje byloje. pabandykite išsiaiškinti, kas iš tikrųjų nutiko tą naktį beveik prieš 30 metų.
Tokio dalyko kaip žuvis nėra
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Niekur kitur nerasite taip pateiktų faktų: keturi QI tyrėjai (dar žinomi kaip „The QI Elves“) pristato savo mėgstamiausius savaitės atradimus. Didysis hadronų kollideris kažkada buvo trumpam išjungtas, nes, pavyzdžiui, mašinose buvo rastas bageto gabalas. Linksmos laidos trunka nuo 30 iki 50 minučių, o komandos nariai ryžtasi vienas kitam, plečiasi įvairiais faktais ir pasimeta žaviose liečiamosiose dalyvėse.
Rizikuoti
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Tarsi kryžius tarp „The American Life“ ir „The Moth“, bet paprastai daug rizikingesnis. Tai žmonės pasakoja tikras istorijas, tačiau „rizikos“ elementas yra tai, kad tokios yra istorijos, kurių žmonės paprastai neišdrįstų pasidalyti viešai.
Serijinis
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Epizodinis realaus gyvenimo nusikaltimo tyrimas. Pirmasis sezonas buvo apimantis 15-mečio nužudymo netoli Baltimorės tyrimas. Antrasis sezonas yra žvilgsnis į kaltinamąjį dezertyrą Bowe Bergdahl (jis nėra toks geras, tačiau trečiasis sezonas gali sugrįžti į pasirodymo šaknis).
Pradėti
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Kitas „The American Life“ alumnas pradeda naują podcast'ą, po jo bandymo sukurti „tech“ startupą, kuris visiems pasaulio žmonėms leis lengvai sudaryti podcast'ą. Tai šiek tiek meta, bet labai įdomu, nes Aleksas Blumbergas pasirodo kaip normalus šlubas su idėja, todėl atrodo, kad kažkas, ką galėtų išgyventi, jei, žinoma, dirbtų metus NPR.
Nepaaiškinama
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Ši transliacija protingai ir ramiai tyrinėja įvykius ir istorijas, paneigiančias paaiškinimus. Neklausykite sprendimų ar ekspozicijų, tiesiog neįprastos istorijos, kurias blaiviai prisiminė ramus britas.
Sveiki apsilankę „Night Vale“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Išgalvotas podcast'as apie dykumos miestą Night Vale kažkur pietvakariuose. Radijo naujienų reportaže pasakotojas perteikia banalius vietinių miestelių pranešimus su siurrealistiniais, paranormaliais įvykiais, rodančiais, kad čia kažkas ne visai.
Atgal į viršų ↑
Geriausios naujienų ir politikos transliacijos
Bugle
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
JK bendražygis Andy Zaltzmanas su humoru jautriai priima savaitės įvykius, kai zingsnis nuo sienos iki sienos pristatomas į voką su ypač britišku kalbiniu judrumu.
Pasilik tai
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Yra tiek daug pasakyti: „Laikyk!“. į pastaruoju metu. Ira Madison III, Kara Brown ir Louis Virtel aptaria visus praėjusios savaitės įvykius kultūroje ir politikoje. Jie yra protingi ir juokingi, ir mes tikimės, kad jie to laikysis ilgai.
„Pod Save the America“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Buvę Obamos tarnautojai Jonas Favreau ir Danas Pfeifferis turėjo klausytis podcast'o per 2016 m. Kampaniją „Keepin it 1600“. Kai 2016 m. Rezultatai nebuvo tokie tikslūs, kaip planuota, duetas ir kiti Baltųjų rūmų alumnai Jon Lovett ir Tommy Vietoras - pergrupuotas kartu su „Pod Save America“ aptarti „iššūkius, kuriuos kelia D.Trumpo administracija“ ir dar daugiau. Pastangos yra „Crooked Media“ dalis, kuri dabar gamina 11 internetinių transliacijų, pavyzdžiui, į užsienio politiką orientuotą podcastą „Pod Save the World“.
„Ryto upelis“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Kiekvieną pirmadienį – ketvirtadienį laisvos formos pokalbis apie naujienas, politiką ir kultūrą.
„NPR Politics Podcast“
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Jei dienos naujienos (arba valanda, ar minutė) jus užklupo, ši transliacija yra puiki, norint išlaikyti dalykus perspektyvoje. Du kartus per savaitę arba visada, kai nutrūksta svarbios naujienos, kai kurie protingi žmonės susėda prie mikrofono aptarti 2019 m. Amerikos politikos faktų apie beprotnamį. Niekada neišsiskleidę ar nuobodūs, šeimininkai susidomi ir sudomina. Tai priešnuodis „Fake News“.
Atskleisk
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Šis tiriamojo reportažo centras kartu su Tyrimų reportažų centru ir PRX sukuria šią išsamią žurnalistikos transliaciją vietinio ir nacionalinio lygio istorijomis. Kiekviename serijoje yra daugybė interviu ir tyrimų, todėl būsite tikri, kad gausite visą informaciją apie kiekvieną kūrinį.
Per liniją
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Po saule nėra nieko naujo, o daugelis politinių ir socialinių kovų, kurios šiandien žaidžiamos, prasidėjo dešimtmečiais ar amžiais anksčiau. „Lineline“ atvirai seka pagrindinio klausimo kelią iki jo ištakų, kartu apžiūrėdama istoriją, kultūrą ir mokslą. Jei jums patinka išmokti daug per daug laiko, tai podcast'as skirtas jums.
Keblus
(„Apple“ transliacijos, „ Google“ transliacijos)
Žurnalistika yra tiek naujienų, kiek pati naujienų šaltinis. „Tricky“ transliacijos metu Emily Bell iš Kolumbijos Aukštosios žurnalistikos mokyklos ir Heather Chaplin iš Naujosios mokyklos gilinasi į giliausias problemas, su kuriomis susiduria žurnalistai ir žurnalistai. Tai viskas, ko reikia klausytis visiems, dirbantiems žiniasklaidoje šiandien.
Atgal į viršų ↑
Geriausios „viena ant vieno“ transliacijos
„Ezra Klein“ pasirodymas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Politikos stebuklas ir „Vox“ įkūrėjas Ezras Kleinas laikosi labai analitinio požiūrio į bet kurią temą, kurią jis aptaria savo laidoje. Todėl epizodai apima daug neįprastų ir gilių, paprastai įprastesnių, kasdienių temų, tokių kaip politika, rašymas ir maisto gaminimas.Grynas oras
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Terry Grossas yra vienas geriausių pašnekovų versle. Kaip ir dauguma (visų?) NPR laidų, jos „vienas prieš vieną“ laida „Fresh Air“ pasiekiama kaip podcast'as.
Meilė + radijas
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Oficialus laidos biografija: „Nicko van der Kolko„ Meilė ir radijas “pateikia intymius ir iš kitų pasaulio šalių pagamintus interviu su eklektiškais subjektais, pradedant nuo jaunystės ir pakylant.
Kodėl tai vyksta? Su Chrisu Hayesu
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
MSNBC kompiuterio savininkas Chrisas Hayesas yra smalsus ir pabendravęs vaikinas - dvi savybes jis pritraukia prie šios transliacijos, kur veda pokalbius su vienais žmonėms, kurie jam atrodo įdomūs. Galite pasirinkti epizodus pagal tai, kas jus domina, tačiau kai kurie iš mūsų mėgstamiausiųjų buvo mirimas nuo baltumo su Jonathanu Metzlu, vyriausybės sulaužymas su Michaelu Lewisu ir politika bei smurtas su Joanne B. Freeman.
WTF su Marc Maron
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Vienas iš žanro pradininkų, komikas Marcas Maronas padėjo apibrėžti, kas gali būti podcastingas. Kiekvienas pasirodymas pradedamas humoristiniu ir dažnai nepaprastai asmenišku monologu, po kurio vyksta išsamus pokalbis su svečiu (dauguma jų yra kolegos komikai, tačiau sąrašas tikrai atidarytas neseniai). Net jei nesate Marono savaime apsėstos mizantropijos prekės ženklo gerbėjas, jis yra žavus pašnekovas.
Tu pasidarei keistai
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
Jei jums patinka eiti deeeep ir žūti dvi valandas, tada komiko Pete'o Holmes'o labai išsamus interviu „vienas prieš vieną“ yra skirtas jums. Holmsas ir svečias ne tik gilinasi į biografiją ir karjerą, jie paprastai gilinasi į filosofiją ir egzistencijos pobūdį (kiekviename epizode paprastai iškyla klausimas „kas, jūsų manymu, atsitinka mirus?“).
Atgal į viršų ↑
Geriausios „PCMag“ transliacijos
Greitas pirmyn su Danu Costa
(„Apple“ transliacijos, „Google“ transliacijos)
„PCMag“ vyriausiasis redaktorius Danas Costa eina vienas su kitu su įtakingiausiais pasaulio verslininkais, generaliniais direktoriais, ekspertais ir analitikais, kad aptartų, kaip technologijos ateityje paveiks visuomenę, kultūrą ir verslą. Tai ne apie dienos naujienų ciklą: tai apie ateities, kurios mūsų visų laukia, peržiūra!